Advertisement

Autora del “Himno Nacional Lésbico” pide disculpas y alega desconocimiento de la ley dominicana

La escritora Yoseli Castillo Fuertes emitió este jueves un comunicado en el que ofrece disculpas públicas por la lectura del llamado “Himno Nacional Lésbico”, cuya difusión ha generado un amplio rechazo en diversos sectores de la sociedad dominicana.

En su mensaje, compartido a través de redes sociales, Castillo aclaró que el poema fue escrito y publicado en el exterior, y que su intención no fue reemplazar ni alterar el Himno Nacional Dominicano.

Alega desconocimiento de la Ley 210-19

La autora, quien reside fuera del país, afirmó que desconocía la existencia de la Ley 210-19, que sanciona la alteración de los símbolos patrios en República Dominicana, ya que vive en una nación “donde no existen este tipo de restricciones a la libertad de expresión”.

“Este poema de mi autoría no tiene la intención de reemplazar ni modificar el Himno Nacional Dominicano. Es un legítimo hecho creativo, que en literatura conocemos como aliteración”, explicó.

Se desliga de colectivos y pide evitar represalias

Castillo también aseguró que ni organizaciones LGBTIQ+ ni instituciones del país estaban al tanto de que dicho texto sería leído públicamente durante un evento en su visita reciente a República Dominicana.

“Lamento profundamente la malinterpretación del poema. Mi deseo es que esto no afecte al colectivo LGBTIQ+ dominicano ni a organizaciones de derechos humanos que han trabajado por décadas en favor de la inclusión y el respeto”, expresó.

Autoridades anuncian posibles sanciones legales

Tras la difusión del poema, el presidente de la Comisión Permanente de Efemérides Patrias, Juan Pablo Uribe, calificó la lectura como una falta de respeto a los símbolos nacionales y adelantó que se tomarán acciones legales contra el colectivo responsable del evento.

En la misma línea, el ministro de Cultura, Roberto Ángel Salcedo, informó que ya se ha elevado una queja formal y se están evaluando las medidas legales correspondientes que podrían ser aplicables conforme a la legislación vigente.

Contexto del caso

El poema fue leído durante una actividad cultural que, según Castillo, no tenía como objetivo “ultrajar los símbolos patrios”, sino resaltar la identidad dominicana desde la perspectiva de una dominicana de la diáspora perteneciente a la comunidad LGBTIQ+.

“Esos símbolos patrios también son míos, porque yo también soy dominicana. Hasta la tambora”, puntualizó en su declaración.